1.6.09

Covers

Anaïs Nin encubre a Henry Miller que a su vez encubre a Proust:

"since desire always goes towards that which is our very opposite, it forces us to love that which will make us suffer"

estoy leyendo el primer tomo de los diarios que publicó anaïs nin en 1966, lo conseguí por un dólar, tres dólares por los tres primeros tomos del diario, primera edición en inglés, en esa feria de libros de la que hablé hace algunas semanas.

Hay que aclarar que se trata de una versión editada del diario, ya que luego de su muerte (la de anais nin) se publicaron las versiones no editadas de los diarios. Su diario editado empieza con lo que Anais nin escribió a partir de 1931, pero idealmente se debería poder leer lo que escribió en su diario desde 1914. y en su versión no editada. idealmente.
a propósito de la cita, anaís, trata el tema de que los opuestos se atraen y lo pone mucho más lindo de lo que sale aquí en versión proust-henry miller-anais nin. pero en esta cita se condensa, supongo, la idea que más me ha llenado la cabeza en las primeras 100 páginas de lectura.

otro cover.

un sueco llamado José González encubre a Tricky disfrazado de un Massive Attack que encubre a Cocteau Twins y quién sabe a quién más:

Etiquetas